Ce cuvinte descriu cel mai bine mentalitatea germanaa? Ce inseamna -der Termin si de ce nu poate fi anulat in niciun fel? Ce trasaturi ale caracteristice ale germanilor, in afara de punctualitate si dragostea pentru ordine, s-au reflectat in limba germana?
Cititi articolul pentru a intelege mai bine mentalitatea germana!

Materialul de astazi este potrivit pentru cei care abia incep sa invete limba germana si doresc sa se cufunde in tacere in cultura Germaniei. Ne vom uita la douazeci si cinci de cuvinte pentru a va ajuta sa intelegeti caracterul german. Ichideti disctionarul, el cu siguranta nu va explica asta!

Der Termin
Primul cuant care pur si simplu o mie la suta este asociat cu Germania este -der Termin. Poate cel mai apropiat cuvant romanesc ca sens este „inregistrare”. Termin – este o intalnire pe care ar fi bine sa nu o anulati. De exemplu, ati putea spune „Termin la un medic”. Si in Germania randul la un bun specialist poate dupa mmai mult de doua luni!

Urmatoarele cuvinte sunt indisolubil legate de primul.

Verabreden
Verabreden – a numi sau a negocia. Wir haben einen Termin vereinbart – Ne-am inteles sa ne intalnim. Nemtilor, dupa cum stiti, le place foarte mult sa planifice totul in avans. Prin urmare, in Germania veti auzi acest cuvant destul de des.

Die Pünktlichkeit
Pe langa planificare, germanii sunt foarte pasionati de -die Pünktlichkeit – punctualitate. Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige. – Punctualitatea este amabilitatea regilor. -Termin este alocat pentru un anumit timp si, daca intarzia-ti, va trebui sa reprogramati. Prin urmare, astfel de intalniri nu pot fi anulate in niciun fel.

Verboten
Apropo de interdictii. Verboten – a interzice. Rauchen ist verboten. – Fumatul este interzis. Veti vedea adesea acest cuvaant pe diferite semne din Germania. De exemplu, puteti primi o amenda pentru ca ati aruncat gunoiul in locul gresit, asa ca -Müll wegwerfen ist verboten. – Este interzisa aruncarea gunoiului. Apropo, marimea amenzii poate ajunge la 100 de euro in unele orase. Nici macar resturile organice, cum ar fi cojile de banana sau miezul de mere, nu trebuie aruncate pe asfalt! Da, nemtii sunt foarte buni la pastrarea ordinii.

Die Ordnung
Die Ordnung – ordine. Ist alles in Ordnung? – Totul e bine? Ordinea este, desigur, principalul cliseu cu care este asociata Germania. Dar in stereotipuri exista uneori un sambure de adevar. Germanii chiar au mai multe zicale asociate cu acest cuvant, de exemplu: Ordnung im Haus ist halbes Sparen. – Ordinea in casa este o garantie a economiei. Intr-adevar, daca stiti ce si unde este in casa, atunci stiti exact cand si ce sa cumparati.

Germania ocupa unul dintre primele locuri printre toate tarile la achizitionarea de dulapuri, rafturi si diverse alte sisteme de depozitare.

Dar, merita mentionat un alt proverb german, care ii caracterizeaza si pe germani destul de bine: Ordnung ist das halbe Leben und Unordnung ist die andere Hälfte. – Ordinea este o jumatate de viata, iar dezordinea este cealalta jumatate. Aici, din nou, totul este oh-oh-foarte german. O delimitare clara este baza ordinii.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *