
Forte important când discuți în altă limbă sa poți să transmiți si sentimentele, să fii cât mai ușor de înteles în ceea ce simți și vrei să transmiți. In articolul dat vom analiza despre…
Cum poți să-ți exprimi bucuria în limba germană?
🌟sich freuen auf + Akk.
🌟Ich freue mich auf dich. – Eu o să mă bucur să te văd. Voi fi bucuros/ oasă să mă întâlnesc cu tine.
🌟Ich freue mich so auf meine Ferien / auf morgen Abend /… – Sunt atât de încântat/ ă de vacanțele viitoare / de seara de mâine.
Dacă știi deja despre ce este vorba și în ce constă bucuria voastră multasteptată, atunci puteți spune:
🌟Ich freue mich schon darauf. – Deja aştept cu nerăbdare (asta).
🌟Es wird bestimmt toll / schön / phantastisch… – Va fi cu siguranță (fără doar și poate) cool / grozav / fantastic.
🌟Ich kann es kaum erwarten, dass…
🌟Ich kann es kaum erwarten, dass er kommt. – Eu nu mă aşteptam că el o să vină.
🌟Das freut mich. – Eu sunt bucuros / oasă de asta.
🌟Ich freue mich, das zu hören. – Eu mă bucur să aud asta.
🌟Das ist toll / wunderbar / super / spitze! – Asta e tare / grozav / super / misto!
Sich freuen über – a se bucura de ceva ce s-a întâmplat; sich freuen auf – a se bucura de ceva ce va vea loc mi târziu.
Ich freue mich sehr darüber! – Sunt foarte bucuros de asta!
Știți ți voi ce și cum se spune când „bucuria este deja acolo” sau „deja a avut loc”? De asemenea, scrieți și voi fraze care exprimă bucuria pe care le-ați învățat deja.