Le dialecte („Le Dya`lect” – dialect) este o varianta regionala a limbii de stat. Aparitia unor astfel de optiuni este caracteristica multor limbi ale lumii. Franceza nu face exceptie. Pana la mijlocul secolului al XVI-lea au existat numeroase dialecte in regatul francez: picardia, sampania si altele. In 1539, Francis I a semnat un document cunoscut sub numele de „L’ordonnance de Villers-Cotterêts”. Acest document a dat limbii franceze statutul de limba de stat. Odatza cu raspandirea limbii pe tot globul, dialectele sale incep sa apara, ceea ce pur si simplu nu poate fi eliminat prin semnarea unui ordin.

Jersey
Folosit pe insula Jersey, care se afla in Canalul Manecii. In dialectul Jersey a limbii franceze nu doar se vorbester. Se inchee contracte, se scriu legile si se pastreaza documentatia. In februarie 1990 ca principala limba vorbita a insulei a fost recunoscuta limba engleza. Utilizarea limbii franceze a fost semnificativ limitata.

Comparație: quatre-vingt-dix (franceza) si nénante (Jersey) – nouazeci.

African
Versiunea africana a limbii franceze s-a raspandit pe continentul african pe teritoriul fostelor colonii din Franta. Baza acestui dialect este franceza. Dialectul a fost puternic influentat de dialectele locale. In plus, in limba franceza africana se pot gasi cuvinte imprumute din limba araba. Caracteristic dialectului sunt:

ordinea libera a cuvintelor;
folosirea doar a verbului avoir in Passé Composé;
folosirea unui sunet neobisnuit pentru limba franceza „dj”.
Dialectul african nu utilizeaza timpuri compuse. Doar viitorul (Futur Simple) a iesit demult din uz. Unele cuvinte franceze in versiunea africana schimba pronuntia in timp ce pastreaza ortografia.

Comparati: diable „franceza” si „Djap” (african) – diavolul.

Quebec
In provincia canadiana Quebec, dupa cum se stie, se vorbeste limba franceza. Cu toate acestea, versiunea canadiana are diferente semnificative. Acestea se refera nu numai la fonetica, ci si la vocabular si morfologie. Engleza americana, vorbita de vecinii canadieni din Statele Unite, a avut o influenta semnificativa asupra dialectului din Quebec. Canadienii nu imprumuta doar unitati lexicale. Nimeni, de exemplu, nu ar numi zilele de odihna cu cuvantul weekend. In discursul colocvial a locuitorilor din Quebec puteti auzi astfel de cuvinte comune din limba engleza ca hot, cool sau fun.

Comparati:
Reconnaître une écriture (franceza) si Identifier une écriture (Quebec) – a recunoaste scrisul de mana. Varianta Quebec a fost influentata de expresia constanta a limbii engleze pentru – to identify a writing;
S`occuper d`une situation (franceza) si Adresser une situation (Quebec) pentru rezolvarea situatiei.
In unele parti ale Canadei, puteti intalni dialectul acadian. De la el, la randul sau, a pornit Kajun – un dialect larg raspandit in statul american Louisiana.

Elvetian
Limba franceza a devenit una dintre limbile oficiale ale Elvetiei. Apropierea cu Franta face dialectul elvetian cel mai asemanator cu cel francez clasic. Acesta este probabil motivul pentru care va fi destul de greu a intelegeti din ce tara este interlocutorul dvs.

Belgian
La fel ca si Elvetia, Belgia este unul dintre cei mai apropiati vecini ai Frantei. Cu toate acestea, versiunea belgiana are mai multe diferente fata de clasica limba franceza decat cel elvetian. Dialectul belgian se distinge prin anomalii fonetice nesemnificative. In plus, exista diferente lexicale.

Comparati: quatre-vingt-dix (franceza) si nonante (belgian) – nouazeci.

Exista, de asemenea, mai multe variante exotice ale limbii franceze, de exemplu dialectul vietnamez. Toata lumea stie ca la un moment dat Vietnam a fost o colonie a Frantei. Aceasta circumstanta nu a putut decat sa reflecteze asupra culturii acestei tari asiatice. Populatia locala distorsiona clasica limba franceza, ceea ce a dus la o alta versiune a limbii. Limba franceza a influentat scrierea vietnameza si nu a parasit tara nici dupa plecarea colonistilor. In prezent, limba vietnameza este limba oficiala. Limba franceza este predata in scoli la fel ca limba materna.

Odata ajuns intr-o tara vorbitoare de limba franceza, fiti pregatiti pentru faptul ca limba localnicilor poate fi diferita de normele pe care le-ati invatat in timpul studiului. Confruntarea cu o alta opțtune nu ar trebui sa fie o cauza de panica. Dialectul francez este una dintre manifestarile limbii in toata diversitatea ei.