– Ascultă, ce este un „Endspiel”?
— Uh, pare ceva din șah.
— Credeam că este din limba germană.
– Ei bine, da, „Spiel” este un „joc” în limba germană. Se dovedește că „Endspiel” este „sfârșitul jocului”.
Cumva, mi se întâmplă adesea că cuvântul este familiar, l-am auzit, dar nu pot explica sensul. Așa apare aici subiectul pentru o nouă postare.
Printr-o simplă cercetare, am aflat că un joc de șah este format din următoarele trei părți: deschidere (începutul jocului, mobilizarea forțelor adversarilor), jocul de mijloc (mijlocul jocului, conține acțiunile principale) și finalul jocului (sfârșitul jocului, când majoritatea pieselor au fost deja schimbate, iar șah-mat încă nu s-a instalat și probabil că nu va fi).
Apropo, accentul în acest cuvânt este pe prima silabă (și nu așa cum pronunțam eu întotdeauna:)
Iar termenul a apărut în secolele 19-20 din limba germană, unde a apărut adăugând (după cum le place) elementele de bază a două cuvinte: das Ende – „sfârșit” și das Spiel – „joc, divertisment”.
A ieșit –
das Endspiel (germană) – [Endspiel] – joc final, final; finalul jocului
Numele mijlocului jocului – Mittelspiel – este construit pe același principiu.
Să luăm o frază simplă:
das Endspiel erreichen (germană) – [das Endspiel erEichen] – a ajunge în finală
Pe primul loc este articolul, la mijloc se află cuvântul în cauză, la sfârșit este un verb cu sensul ‘a ajunge, obține. Se pare că aici nu există un sens figurat special. Dacă doar un indiciu că intrarea în această finală nu a fost atât de ușoară, era o anumită cale de urmat.
La fel și pentru a ajunge la finalul acestei postări.