¿Qué es esto? Esto es un sombrero. ¿Cómo es el sombrero? El sombrero es negro. ¿Y qué es eso? (Ce este asta?) Eso es una silla. ¿Cómo es la silla? La silla es amarilla. (galben) ¿Y cómo es el armario? También (la fel) el armario es amarillo.
¿Cómo es el tintero? El tintero es verde. ¿Y cómo es la tinta? (cerneala) La tinta es como (cum) el tintero. También es verde. ¿Qué es aquello? (acolo) Aquello es un teléfono. ¿Cómo es el teléfono? El teléfono es blanco. La ventana es blanca. El abrigo es gris. La pluma es gris.
Traducere: (Ce este asta? Aceasta este o palarie. Ce fel de palarie? Palaria este neagra. Si ce este asta? Acesta este un scaun. Cum este scaunul? Scaunul este galben. Dar cum e dulapul? Dulapul este de asemenea galben.
Ce calimara? Calimara este verde. Cum este cerneala? Cerneala este la fel ca calimara. De asemenea verde. Ce este acolo? Acesta este un telefon. Ce telefon? Telefonul este alb. Fereastra este alba. Haina este gri. Stiloul este gri.
Vocablos – Vocabular
¿cómo? – cum? care?
el sombrero – palarie
negru – negru
amarillo – galben
también – la fel, de asemenea
verde – verde
el tintero – calimara
blanco – alb
el abrigo – palton
gris – gri
Lección segunda – lectia a doua
Explicatii
Regulile de pronuntie in limba spaniola:
Vocala spaniola e se pronunta ca sunetul accentuat rroman [ă], de exemplu:
negru -[năgro]
verde – [bărdă]
Consoanele spaniole inaintea vocalei i se pronunta intotdeauna tare, de exemplu:
abrigo – palton
Sensul cuvintelor si al expresiilor in limba spaniola:
¿Cómo? cu un semn de accent grafic acento este un cuvant interogativ si se traduce in sensul a ce? care? cum?
Como fara un semn de accent grafic este folosit in sensul unei conjunctiuni comparative – ca.
¿Cómo? in functia unui cuvant interogativ, se refera intotdeauna la un substantiv si este folosit cu particula verala es, carei in limba spaniola nu se omite.
Exemple:
¿Cómo es el sombrero? – Care palarie?
Gramatica in limba spaniola
1. Articolul hotarat
una lámpara la lámpara
una mesa la mesa
un armario el armario
un piano el piano
In limba spaniola, inaintea substantivelor, pe langa articolele nehotarate un, una, sunt folosite si articolele hotarate (artículos determinados) – el, la.
Articolul hotarat El se utilizeaza inaintea substantivelor masculine, la se utilizeaza inaintea substantivelor feminine.
Articolul nehotarat un, una se utilizeaza de obicei atunci cand este vorba de un subiect dintr-un numar de subiecte similare, de exemplu:
Esto es una mesa. – Este o masa.
Esto es un sombrero. – Aceasta este o palarie.
In exemplele de mai sus despre masa si palarie ele sunt denumite in general ca obiecte, adica ca despre un fel de masa, despre un fel de palarie.
¿Cómo es el sombrero? – Ce fel de palarie?
El sombrero es negro. – Palaria este neagra.
Intrebnd ¿cómo es el sombrero? Care palarie?, vorbim de o palarie anume, spre exemplu despre palaria care este in fata noastra. Raspunzand la intrebare: El sombrero es negro – palaria este neagra, de asemenea, nu vorbim deloc despre o oarecare palarie, ci despre palarie, care este neagra si se afla in fata noastra.
In limba spaniol, un articol hotarat se plaseaza in fata unui substantiv pentru a indica faptul ca este un obiect sau o persoana cunoscuta.
Articolul hotarat se utilizeaza si inaintea unui substantiv care denota un sens general, de exemplu:
La mesa es un mueble. – Masa este mobila. [ o mobila ]