Poate ați observat, poate nu… noi am început publicarea mai multor articole în forma de convorbire. Tema pentru astăzi este despre cum să comunicăm în limba germană, când suntem încă la începutul studierii limbii germane.

Prieteni, Vă rugam să ne comunicați prin comentarii dacă o astfel de rubrică de călătorie este utilă.

Vă mulțumim pentru like ❤ sau și pentru comentariu la postare, sau dsitribuire. În așa mod puteți fi de mare ajutor și altor persoane, care caută astfel de informații și nu le găsesc. Deci, să începem.

* Sprechen Sie … (Rumanien/ Englisch)? – Vorbiți (româna/engleză)?

* Gibt es hier jemanden, der Rumanien (englisch) spricht? – Este cineva aici care vorbește româna (engleză)?

* Haben Sie verstanden? – Ați inteles?

* Ich habe verstanden. – Eu am înțeles.

* Ich habe das nicht verstanden. – Eu n-am inteles.

* Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen? – Ați putea să vorbiți puțin mai încet?

* Könnten Sie das bitte wiederholen? – Ați putea Vă rog să repetați asta?

* Wie heißt das auf Rumanien/ English? – Cum se numește în română/engleză?

* Was bedeutet…? – Ce inseamna?

* Könnten Sie es mir bitte aufschreiben? – Ați putea să-mi scrieți asta?

Intrebare de la cititorii noștri :

– Guten Abend, poate fi folosit verbul verstehen în loc de verstanden? Și care este diferența? Danke.

Verbul verstehen (a înțelege) este folosit la timpul prezent. De exemplu: Ich verstehe dich nicht. – Eu nu te înțeleg. Iar verbul verstanden (am înțeles) este la timpul trecut.
De exemplu: Sorry, ich habe dich leider akustisch nicht verstanden. – Scuze, nu te-am auzit (nu am inteles ce ai spus).
În plus, verbul verstehen este un verb puternic și toate cele trei forme ale sale trebuie învățate pe de rost: verstehen – verstand – verstanden

Schönen Tag noch wünschen wir euch. – Vă dorim o zi bună.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *